BÀI ĐỌC NHIỀU NHẤT
(Xem: 76706)
(Xem: 63121)
(Xem: 40518)
(Xem: 32141)
SỐ LƯỢT XEM TRANG
0

Duyên Anh: Bài Viết Bằng Ngoại Ngữ

09 Tháng Bảy 200912:00 SA(Xem: 5638)
Duyên Anh: Bài Viết Bằng Ngoại Ngữ
56Vote
40Vote
33Vote
20Vote
10Vote
4.39
 

J'ai composé des vers pour oublier l'épuisement, pour vaincre le triste sommeil. Mais, surtout, j'ai composé des vers pour exister. Certains d'entre nous confondent vie et existence, ce qui engendre bien des contradictions, bien d'amers malentendus. Je pense que l'homme existe, et je n'ai aucune haine envers lui

Duyên Anh , Poèmes de prison (oeuvre inédite)

  • Le Vietnam au miroir brisé d'une vie (Ghislain Ripault giới thiệu nhà Văn Duyên Anh trong tạp chí Encres Vagabondes số 8 phát hành tháng 5 năm 1996. (Encres Vagabondes 5-1996)

  • Le Viet-Nam a trouvé son Soljenitsyne (Oliver Todd - Le Match De Paris)

  • Les Cris de la Vie (Duyên Anh - Mercredi 25 Novembre 1987)


Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn