Em đi nửa vòng quanh trái đất
Gặp anh, lần thứ nhất em yêu
Lửa than kia còn kém hơn nhiều
Bởi cái nóng không có hồn cuộc sống...
Trái tim yêu là trái tim cao rộng
Bước vào yêu ấm hơn ngọn lửa hồng
Trái tim yêu ơi, bát ngát mênh mông
Em chờ đón con tim anh từng phút.
Anh yêu ơi... hiểu lòng em một chút
Đêm cô phòng giá lạnh biết bao nhiêu
Nếu có anh ấp ủ sớm chiều
Hồn đơn sẽ không còn cô tịch...
Đời em sẽ không còn mờ mịt
Như sương chiều bao phủ nẻo đường quê
Anh yêu ơi, sao em thấy vụng về
Chẳng nói được những tâm tình mới!
Em chỉ thấy niềm vui phấn khởi
Dâng trong lòng... nếu được sống bên anh...
NGỌC AN
THE LOVING HEART
I have passed half the circumference of the earth;
Now that I have met you, the first time I fall for.
Any charcoal fire is much less valued,
Because its heat contains no spiritual life’s core...
The amorous heart is the noble heart;
Entering it I feel warmer than being a fireplace by.
Oh my affectionate soul! so immense, infinite,
I have waited every minute for your love to reify.
My darling! please understand my sentiment:
How I feel cold through nights in the lonely room.
I wish I might have you cherish me dawn till dusk
So that my solitary soul stays no more in gloom.
My life will not be any longer tenebrous
Like evening dew to mist the countryside line.
Oh my sweetheart! how I feel awkward,
Not able to express enough new feelings of mine.
I only see all the inspiring joy in my depths rise
If I may be offered a life beside you to realize...
Translation by THANH-THANH
Gửi ý kiến của bạn