BÀI ĐỌC NHIỀU NHẤT
(Xem: 73355)
(Xem: 62245)
(Xem: 39432)
(Xem: 31177)
SỐ LƯỢT XEM TRANG
0

1975, người ta nói...

19 Tháng Tư 201212:00 SA(Xem: 1018)
1975, người ta nói...
52Vote
40Vote
30Vote
20Vote
10Vote
52
Tiếp tục bài viết về Tháng Tư 75, ở thời điểm 37 năm sau, kỳ này người viết mời quí bạn đọc xem lại một cuốn sách có cái nhan đề rất đáng tò mò: “Những gì họ nói trong năm 1975, cuốn Niên giám về Dư luận đã được phát biểu,” (What They Said in 1975, The Year Book of Spoken Opinion). 1 [1. Sách do Alan F. Pater và Jason R. Pater biên soạn, do Monitor Book Co, xuất bản và giữ bản quyền, 1976.]



Chúng ta chỉ xem về phần Đông Dương, và cũng chỉ nói đến những nhân vật mà người Việt từng nghe tên, từng biết đến nhiều hay ít. Có những câu nói mà 37 năm sau đọc lại, chúng ta thấy thấm thía hơn bao giờ.

Robert Thompson, chuyên gia người Anh về Đông Nam Á: “Chúng ta sắp chứng kiến một cuộc đầu hàng chiến lược của Hoa Kỳ... Cuộc triệt thoái của người Mỹ khỏi Đông Dương là cuộc rút lui lớn nhất mà thế giới nhìn thấy kể từ khi Napoleon rút lui khỏi Moscow.” (23 tháng 3, 1975)

Trần Kim Phượng, đại sứ VNCH tại Hoa Kỳ (trước các thành công quân sự của Việt Cộng và sự lưỡng lự viện trợ cho VNCH của Hoa Kỳ): “Hoa Kỳ không tôn trọng Hiệp Định Paris. Tôi nghĩ rằng dân chúng thế giới chỉ có thể có một kết luận: là có lẽ làm bạn với cộng sản thì an toàn còn thật là chết người khi làm đồng minh của Hoa Kỳ.” (6 tháng 4, 75)

Ronald Reagan, cựu thống đốc California: “Tôi nhận thấy hàng triệu người Hoa Kỳ phát bệnh khi nghe nói đến Đông Dương. Và trên phương diện chính trị thì thật không khôn ngoan chút nào khi nói đến trách nhiệm của chúng ta đối với Cam Bốt hay Việt Nam. Nhưng chúng ta đã hứa hẹn sẽ mang thanh niên trở về nước và giải thoát cho tù nhân của chúng ta; viện trợ vũ khí trên căn bản một đổi một cho đồng minh của chúng ta đang chiến đấu chống quân cộng sản những kẻ vi phạm ngưng bắn và được Nga và Tầu yểm trợ phong phú. Quốc Hội thì đã cắt giảm đi một nửa rồi những thứ họ cần và còn dọa sẽ cắt nữa. Liệu chúng ta có thể sống thanh thản chăng, với tư cách một quốc gia, khi phản bội đồng minh của mình và quên lời hứa của mình. Và nếu chúng ta làm như thế, ai sẽ tin tưởng chúng ta nữa? Suy nghĩ đến một hành động nghịch lại lý tưởng sâu xa nhất của chúng ta như thế là triệu chứng của sự băng hoại tiêu chuẩn và giá trị của Hoa Kỳ.” (15 tháng 2, 75)

Edward M. Kennedy, nghị sĩ, Dân Chủ, Massachussettts: “Quốc Hội cần chấm dứt viện trợ cho Nam Việt Nam, cho cuộc chiến đa số người Mỹ không ủng hộ. Tôi nghĩ dân Mỹ những người đóng thuế sẽ giật mình khi biết cuộc chiến vừa ngừng bắn đã tiêu tán của chúng ta 8 tỷ Mỹ kim.” (25 tháng 1, 1975).

Gerald R. Ford, tổng thống Hoa Kỳ: “Chúng ta không thể quay lưng [trước Việt Nam và Cao Mên], Mỹ không sẵn sàng yểm trợ tương xứng cho họ trong cuộc chiến sinh tử sẽ khiến cho ảnh hưởng của Mỹ bị suy giảm trên khắp thế giới.” “Cộng sản khi chiếm một nơi nào thì không phải sự đổ máu sẽ chấm dứt ở nơi đó, trái lại, thường dân vô tội sẽ đối đầu mức đau đớn một mức gấp bội. Chúng ta không thể đạt sự nhân đạo cần có nếu không yểm trợ quân sự kèm theo. Chỉ với sự điều hòa cả hai (hỗ trợ quân sự và cung ứng nhân đạo) chúng ta mới có thể chấm dứt chiến tranh ở đất nước đó trong mục đích chấm dứt sự tắm máu.” (7 tháng 3, 1975)

J. William Fullbright, cựu nghị sĩ Dân Chủ, Arkansas: “Đó giản dị chỉ là vấn đề thời gian. Cuộc nội chiến này [chiến tranh Việt Nam] lẽ ra đã chấm dứt năm 1954 nếu Hoa Kỳ đừng can thiệp vào. Chúng ta không việc gì phải xấu hổ cả. Ai cũng có những lầm lẫn.” (12 tháng 4, 1975)

Raoul Salan, nguyên tổng tư lệnh Pháp ở Đông Dương: “Không có lý do gì để ngạc nhiên cả... Hồ Chí Minh từng nói với tôi từ năm 1946 rằng ông ta nằm mơ thấy Đại Đông Dương trải dài từ biên giới Tầu tới Mũi Cà mau và từ sông Mekong ra tới biển Nam Hải. Tất cả những ai hiểu biết về Cộng Sản Việt Nam đều biết rằng khi Hiệp Định Paris 1973 được ký kết, thì chuyện cuối cùng sẽ là như thế. Hoa Kỳ cần ghi chép xuống giấy và tỉnh thức về bài học chiến tranh là phương pháp Xô Viết đã thắng phương pháp của người Mỹ.” (24 tháng 4, 1975)

Nguyễn Văn Thiệu, tổng thống VNCH: “Liệu nhân dân Hoa Kỳ muốn rằng sự hy sinh của 50,000 thanh niên của họ là vô ích? Làm sao tưởng tượng nổi họ tới đây để chạy dài và bỏ lại đồng minh của họ chiến đấu cho lý tưởng của họ? Việt Nam sẽ là một nước cộng sản. Cả Đông Dương sẽ là cộng sản. Cả Đông Nam Á. Cả thế giới.”

“Tôi đã nói với người Mỹ chúng tôi cần 1 tỷ rưỡi mỗi năm để bảo vệ toàn miền Nam. Nếu chúng tôi chỉ được 700 triệu Mỹ kim chúng tôi chỉ có thể bảo vệ một nửa miền Nam... 300 triệu chỉ đủ cho 30 ngày chiến đấu. Thật là đặc biệt phi lý trong 6 năm người Mỹ đã tiêu hàng tỷ tỷ Mỹ kim để chống Cộng nay bỏ lại cho chúng tôi chống Cộng không có tiền và không có B-52.” (4 tháng 4, 1975)

Henry Kissinger, ngoại trưởng Hoa Kỳ: “Những gì chúng ta có thể rút ra từ bài học này, tôi nghĩ, chúng ta cần dành đó để cho dịp khác.” (29 tháng 4, 1975) “Bài học Đông Dương là yểm trợ quân sự không đủ. Địa phương cần phải có ý chí chiến đấu nữa.” (Tháng 6, 1975, nói trước cộng đồng Người Nhật ở New York)

Trên đây chỉ là một số những phát biểu trong năm 1975 về cuộc chiến Việt Nam. Người đọc và chuyển ngữ thấy không cần phải thêm lời bàn. Đọc và ngẫm nghĩ thôi cũng đã quá đủ để thấy giờ này chúng ta còn ở đây, và cộng sản vẫn ở đó, tàn phá quê hương.

Westminster, 17 tháng 4, 2012

Viên Linh

Theo Người Việt
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn