BÀI ĐỌC NHIỀU NHẤT
(Xem: 73328)
(Xem: 62237)
(Xem: 39424)
(Xem: 31172)
SỐ LƯỢT XEM TRANG
0

Thư ngỏ cảm ơn các Cô Bác, Anh Chị và các Bạn

17 Tháng Chín 200612:00 SA(Xem: 1117)
Thư ngỏ cảm ơn các Cô Bác, Anh Chị và các Bạn
50Vote
40Vote
31Vote
20Vote
10Vote
31

Hà nội, ngày 17/09/2006


Kính thưa các Cô Bác, Anh Chị và các Bạn,



Ngay trước khi bị tù đày và suốt trong thời gian bị cầm tù trong nhà lao của nhà nước Việt nam cộng sản, người đang viết những dòng chữ này đã cảm nhận được nhiều sự quan tâm của đồng bào Việt nam ở xa, gần, ở trong nước cũng như ở hải ngoại và cả sự cảm nhận ít nhiều về sự quan tâm của cộng đồng quốc tế . Tuy nhiên, đến khi trở về gia đình , được tiếp nhận thông tin đầy đủ hơn và trực tiếp hơn, người đang viết những dòng chữ này tới Cô Bác, Anh Chị và các Bạn, đã trải qua những xúc động tri ân dâng trào, những xúc cảm đặc biệt mạnh mẽ của niềm hạnh phúc trong sự quan tâm, chia xẻ, trợ giúp của đồng bào, của đồng loại – Con Người. Người đang viết những dòng chữ này không thể tả được chính xác và đầy đủ những xúc cảm mạnh mẽ đó, người viết chỉ có thể giãi bày với Cô Bác, Anh Chị và các Bạn rằng đó là một xúc cảm tri ân mạnh mẽ, rất khó diễn tả bằng lời. Một điều rõ ràng rằng việc nhà nước cộng sản Việt nam đưa người tù lương tâm Phạm Hồng Sơn ra khỏi nhà tù trước thời hạn mãn hạn ( 27/03/2007) của bản án bất công là kết quả của những nỗ lực đấu tranh không mệt mỏi của tất cả mọi người yêu chuộng Dân chủ, Tự do tại Việt nam và trên toàn thế giới. Tri ân tới được từng Cô Bác, Anh Chị và các Bạn, từng tổ chức, đoàn thể đã giúp đỡ là mong muốn của người viết. Tuy nhiên với những tình cảm vô bờ, sự giúp đỡ to lớn và rất nhiều là âm thầm của Cô Bác, Anh Chị và các Bạn, thì mong muốn đó là không thể, rất mong được các Cô Bác, Anh Chị và các Bạn lượng thứ.

 Song, với tư cách là một người con của nước Việt, hãy cho phép người viết được đề cập tới sự giúp đỡ rất quan trọng đến từ các quốc hội, chính phủ và cộng đồng Nhân loại ở khu vực Bắc Mỹ, Cộng đồng châu Âu, khu vực Tây nam Thái bình dương, và nhiều quốc gia khác, từ các tổ chức nhân quyền, các hãng thông tấn, truyền thông,… trên khắp thế giới và đặc biệt là sự lo lắng, che trở, bao bọc bất chấp nguy hiểm của đồng bào tại Việt nam đang anh dũng công khai đấu tranh cho một nền chính trị đa nguyên và sự quan tâm, trợ giúp, vận động quyết liệt của đồng bào tại hải ngoại.

 Sự kiện này chắc chắn không chỉ đem lại niềm vui cho tất cả mọi người yêu chuộng Dân chủ, Tự do mà nó còn là sự động viên cho tất cả những người đang anh dũng dấn thân vào cuộc đấu tranh đầy cam go cho một nền chính trị đa nguyên, đa đảng cho Việt nam có thêm niềm tin vững chắc vào tình đoàn kết của Nhân loại-một cộng đồng Con người cùng có chung những khát khao về Tự do, Công bằng và Đa nguyên,…những phẩm giá đó chỉ có thể có được tốt nhất bởi một hệ thống dân chủ thực sự.

Một lần nữa, không biết nói gì hơn, người viết và toàn thể gia đình, thân quyến nội, ngoại xin trân trọng gửi tới các Cô Bác, Anh Chị và các Bạn lời cảm ơn chân thành nhất.

Xin cảm tạ và trân trọng kính chào.

Phạm Hồng Sơn

Pham Hong Son

No 72B, Thuy Khue Str

Hanoi 

Hanoi, September 17, 2006

Open thanks letter to those who have supported the release of a prisoner of conscience Pham Hong Son in Vietnam.

Dear Sirs and Madams,

It is a special pleasure for me to write to you today when I was already released from a communist jail in Vietnam. Without doubt my release has resulted from sheer persistent efforts of Democracy-loving people all over the world. Basing on the Vietnam communist rule, I would not have been released until March 27, 2007 (the end of the unjust sentence’s term).

I can not express how grateful I am to all those who had been concerned about my imprisonment and had demanded my release. It is unfortunate that any individual and detailed acknowledgement here of all those who have supported me may become incomplete. Special mention must however be of essential support for my release. The governments, the parliaments and the people of the North of America, the European Union, the South-Western Pacific region, several other countries and numerous human rights organizations, news and media agencies,…around the world and especially my patriots living in Vietnam and abroad.

I am sure my release has brought not only the powerful feelings of happiness to Democracy-loving people around the world but also a stronger belief to pro-Democracy activists in Vietnam in the solidarity of the Humanity in an arduous struggle for such common aspirations as Liberty, Equity and Pluralism that can only be assured best by a very democratic system. Once again please accept the most sincere thanks from my heart’s bottom and my own family.

Yours truly,

Pham Hong Son
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn