BÀI ĐỌC NHIỀU NHẤT
(Xem: 73319)
(Xem: 62233)
(Xem: 39420)
(Xem: 31168)
SỐ LƯỢT XEM TRANG
0

Sự trốn thoát của Bin Laden

16 Tháng Mười Hai 200912:00 SA(Xem: 1016)
Sự trốn thoát của Bin Laden
52Vote
40Vote
30Vote
20Vote
10Vote
52

Trần Viết Đại Hưng chuyển ngữ bài “Bin Laden‘s escape“ của Thượng nghị sĩ John Kerry


Tám năm trước đây cũng vào tháng này, Osama Bin Laden bước ra khỏi vùng rừng núi Tora Bora ở A phú hãn (Afghanistan) và biến mất vào Pakistan. Các cơ quan tình báo Mỹ không có ý kiến gì về chuyện giờ này hắn ở đâu ngày hôm nay nhưng rõ rằng người đàn ông bị truy nã nhiều nhất thế giới này và tổ chức khủng bố do hắn ta lãnh đạo đã tái xuất hiện với một lực lượng mạnh mẽ nằm sau những cuộc nổi dậy đẫm máu ở Afghanistan và Pakistan.

Những viên chức kỳ cựu trong chính phủ Obama đưa ra lời cảnh báo tuần trước là Al- Qaida giờ đây nguy hiểm hơn bất cứ thời gian nào trong vòng 18 tháng qua. Họ đưa cho Ủûy ban ngoại giao thượng viện một bản báo cáo đáng kinh hãi : Al- Qaida đang cung cấp sự huấn luyện và nguồn tài trợ cho những tay súng tấn công quân đội Mỹ ở Afghanistan, phụ giúp cho chuyện đánh bom tự sát ở Pakistan và giúp những tên quá khích âm mưu nhưng trận tấn công mới ở Ấn Độ. Ngoại trưởng Hillary Rodham Clinton mô tả tổ chức Al- Qaida của Bin Laden là “ một tổ chức của chủ nghĩa khủng bố.” . Khi nhấn mạnh đến sự nguy hiểm, bà cho biết những tên khủng bố đang tìm kiếm vũ khí nguyên tử.

Nếu chúng ta đã bắt giữ hay giết Bin Laden, thế giới sẽ có cái nhìn khác hẳn ngày hôm nay. Cái chết của hắn hay sự giam giữ không giảm bớt mối đe dọa của bọn quá khích toàn cầu, nhưng thất bại của chúng ta không hoàn tất công việc cho thấy một cơ hội bị mất đi vốn có thể làm thay đổi cục diện cuộc tranh chấp ở Afghanistan và tương lai của phong trào khủng bố quốc tế. Nó làm cho dân Mỹ dễ bị tổn thương hơn, và nó gây mồi cho sự xung đột giờ này đe dọa sẽ nhận chìm Pakistan và Afghanistan xuống vực thẳm.

Lịch sử chứa đầy những ví dụ chứng minh rằng những tổ chức khủng bố sẽ mạnh mẽ vững vàng hơn với những cấp lãnh đạo có uy tín và sức thu hút hơn là không có họ. Sự bắt giữ lãnh tụ Abdullah Ocalan năm 1999 đã làm yếu Đảng Công nhân Kurdistan ở Thổ nhĩ kỳ, và sự giam giữ Ablmael Guzman năm 1992 có một ảnh hưởng tương tự ở Peru là làm cho Đảng Con đường sáng ( the Shining Path) của Guzman yếu đi từ khi ông ta bị bắt.

Sự thất bại trong chuyện tóm cổ Bin Laden không phải là chuyện không thể tránh. Vào đầu tháng 12 nam 2001, hắn ta và người phụ tá chính Ayman Zawahiri bị dồn vào trong một dãy hang dộng và đường hầm trong một địa hình hiểm trở ở phía Đông Afghanistan, chỉ vài dặm cách biên giới Pakistan. Chúng đang chịu đựng tả tơi sau những ngày bị không Mỹ đánh bom liên tục, và Bin Laden rõ ràng sẽ bị tràn ngập trong bất cứ ngày nào bởi quân Mỹ và quân Afghanistan đồng minh. Theo một cuốn sách hay của Steve Coll về gia đình Bin Laden thì tên lãnh đạo Al- Qaida đã viết di chúc vào ngày 14 tháng 12.

Trong một bản tường trình mới đây của phần lớn ban biên tập của Ủy ban quan hệ ngoại giao được công bố, rõ ràng không còn bàn thảo gì nữa về chuyện Bin Laden ở tại Tora Bora. CIA và những cấp lãnh đạo biệt kích tại chiến trường nói cho ban biên tập ủy ban trên biết rằng hắn ta ở đó và diễn tả chuyện nghe được tiếng nói của hắn ta qua những làn sóng điện đàm. Những nguồn tin có thẩm quyền nhất cho biết sự hiện diện của Bin Laden bởi văn bản hành chánh của Ủy ban chỉ huy chiến dịch Hoa kỳ vốn điều động lực lượng biệt kích, lực lượng mũ xanh, người nhái Hải quân và những lực lượng đặc biệt tương tự. “ Tất cả những nguồn tin tức đều xác minh sự hiện diện của hắn trong vài ngày kể từ ngày 9 đến 14 tháng 12”. Đó là tài liệu lịch sử được giải mật, được ấn hành với lời ghi chú sơ sài năm 2007.

Cuộc tấn công cuối cùng mà Bin Laden lo sợ nhất đã không bao giờ tới. Chỉ có ít hơn 100 quân của lực lượng đặc biệt có mặt lúc đó tại Tora Bora, không đủ để đánh bại quân cố thủ Al-Qaida . Những lời kêu gọi tăng cường thêm quân bị từ chối. Cũng như những lời yêu cầu thêm quân Mỹ để chặn những con đường rút đi tới vùng ẩn náu ở Pakistan chỉ cách đó vài dặm cũng bị lờ đi. Lực lượng quân Mỹ to lớn bị đặt ra ngoài lề bởi những cấp lãnh đạo quân sự cao cấp vốn là những người chỉ tin tưởng vào chuyện giải quyết những mục tiêu chủ yếu của cuộc chiến bằng những trận oanh kích bằng phi cơ và lực lượng đồng minh Afghanistan va ø Pakistan vốn không tin cậy được.

Những chuyên gia phân tích quân sự ước lượng chỉ cần đến khoảng 2000 quân Mỹ để hoàn thành mục tiêu. Một số quân sẽ phải được bố trí về hướng Nam của Tora Bora để chận những đường rút lui của quân địch đến Pakistan. Cần khoảng chừng 500 quân để mở một trận tấn công cuối từ hướng Bắc. Chúng ta có đủ quân đang đóng ở đó hay gần Afghanistan vào thời điểm bấy giờ, và họ đã được huấn luyện để chiến đấu cho loại trận chiến không quy ước ở vùng núi non hiểm trở .

Có hơn 1000 quân của hai đơn vị viễn thám Lục quân Mỹ đang đóng không xa lắm vùng Kandahar, những lời yêu cầu của người chỉ huy xin được chuyển quân tới vùng Tora Bora để bao vây Bin Laden bị từ khước. Có phỏng chừng một số quân tương tự của Sư đoàn 10 Rừng núi của Mỹ bị phân chia ra giữa phía Tây Uzbekistan và căn cứ không quân Bagram, khoảng cách là chỉ một đoạn bay trực thăng ngắn từ Tora Bora. Thay vào đó tướng Tommy Frank đã để công việc này cho quân đội hỗn hợp của Afghanistan và lực lượng bán quân sự Pakistan tiền tuyến và họ không bao giờ xuất hiện.

Tướng Franks và ông xếp của ông ta là Bộ trưởng quốc phòng Donald H . Rumsfeld quyết tâm thành công ở Afghaniatan với một dấu ấn nhẹ nhàng. Họ cho rằng chuyện giới hạn quân Mỹ là một chuyện làm chính đáng và hợp lý bằng cách nói rằng họ muốn tránh khuấy động cảm giác chống Mỹ và tạo ra một cuộc nổi dậy kéo dài. Không may thay, khi thất bại không tóm cổ được Bin Laden , chúng ta trở thành y chang với những gì chúng ta hy vọng tránh ở Afghanistan – một cuộc nổi dậy độc địa dọc biên giới ở Pakistan, một đồng minh có bom nguyên tử của chúng ta.

Tóm cổ Bin Laden tại Tora Bora là chuyện làm nguy hiểm và chuyện thành công không bảo đảm lắm. Thất bại khi không dám thử làm có nghĩa là chúng ta không có cơ hội thành công. Những người đàn ông và đàn bà trong quân phục của chúng ta đã trả giá trong 8 năm qua và có 30000 quân được gửi thêm để chuẩn bị hoàn thành công tác, tất cả chúng ta phải nhớ rằng chúng ta không thể bảo đảm nền an ninh quốc gia của chúng ta bằng cách xoay lưng lại với những kẻ thù thề tiêu diệt chúng ta.

JOHN KERRY

( Trần viết Đại Hưng chuyển ngữ bài “Bin Laden‘s escape “ ( Sự trốn thoát của Bin Laden ) của Thượng nghị sĩ John Kerry , hiện đang là chủ tịch ủy ban đối ngoại thượng viện Mỹ, đăng trên báo Los Angeles Times ngày 8 tháng 12 năm 2009)

TRẦN VIẾT ĐẠI HƯNG
Email: dalatogo@yahoo.com
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn