BÀI ĐỌC NHIỀU NHẤT
(Xem: 41923)
(Xem: 38373)
(Xem: 34106)
(Xem: 25544)
SỐ LƯỢT XEM TRANG
0

Đôi điều cùng nhà báo Trần Quang Thành

06 Tháng Bảy 201512:00 SA(Xem: 539)
Đôi điều cùng nhà báo Trần Quang Thành
51Vote
40Vote
30Vote
20Vote
10Vote
51
Ngày Chủ Nhật, ngày 05 tháng 7 năm 2015, trên trang Dân quyền có đăng bài viết của tác giả Trần Quang Thành có tựa đề "Phùng tướng quân đang ở đâu? - Ai đưa tin đúng – Ai đưa tin sai – Bây giờ tin ai?". Khi đưa ra sự so sánh giữa 02 bài viết "Những uẩn khúc trong tai nạn của tướng Phùng Quang Thanh" của tác giả Kami trên blog RFA và bài viết "TIN PARIS : Tìm hiểu sự thật về bệnh viện nơi đại tướng Phùng Quang Thanh đang chữa trị" của Facebooker Trung Hieu Pham.


Ngay trong phần mở bài tác giả Trần Quang Thành có viết rằng (trích):




"Ngày 3/7/2015, trên blog RFA, trong bài mang tựa đề “Những uẩn khúc trong tai nạn của tướng Phùng Quang Thanh” bạn đồng nghiệp Kami viết :


 “ TIN QUAN TRỌNG.

Chiều tối ngày hôm qua 17:38 PM. giờ Pháp (2/7/2015), vợ và con dâu Bộ trưởng cùng 4 sỹ quan cao cấp của BQP và Tổng cục 2 cũng đã tới pháp để tới bệnh viện Europeen Georges-Pompidou tại số 20 Rue 75015-Paris- Pháp. Được biết hiện giờ ông Thanh đang nằm tại phòng 3103 và được bảo vệ của CS Pháp cùng cận vệ của Bộ quốc phòng VN. Theo thông tin tình báo hiện sức khoẻ của ông Phùng Quang Thanh đang dần xấu đi rất nhiều, hiện đang phải sử dụng máy thở. bác sĩ trực tiếp chỉ đạo ca phẫu thuật đã trả lời một cách kín kẽ về bệnh tình của ông Thanh. chiều hướng đang xấu đi và có thể ông Thanh sẽ được đưa trở lại Việt Nam trong thời gian sớm nhất nếu tình hình trở nên quá trầm trọng ( về lo hậu sự như các bác sĩ việt nam thường nói)" tin nhận qua các đồng nghiệp làm báo nên cần được kiểm chứng lại" — à Washington (district de Columbia)."



Xét thấy ý kiến của nhà báo Trần Quang Thành đã có sự nhìn nhận chưa chính xác, cụ thể là tôi (tác giả Kami) hoàn toàn không hề viết điều đã trích dẫn ở trên như phản ảnh của nhà báo Trần Quang Thành. Mà đó là phần trích dẫn đã được tôi giải thích rất rõ trước khi trích dẫn điều đó, nguyên văn như sau (Xin xem tại bản chụp trích đoạn của bài viết):

"Người Việt có câu "tin đồn không Chồn cũng Cáo" và mới nhất, trên mạng xã hội facebook, người ta đang lưu truyền và share một mẩu tin dưới dạng tin đồn sau đây, xin không bình luận về sự xác thực của tin đồn này:


“ TIN QUAN TRỌNG.Chiều tối ngày hôm qua 17:38 PM. giờ Pháp (2/7/2015), vợ và con dâu Bộ trưởng cùng 4 sỹ quan cao cấp của BQP và Tổng cục 2 cũng đã tới pháp để tới bệnh viện Europeen Georges-Pompidou tại số 20 Rue 75015-Paris- Pháp. Được biết hiện giờ ông Thanh đang nằm tại phòng 3103 và được bảo vệ của CS Pháp cùng cận vệ của Bộ quốc phòng VN. Theo thông tin tình báo hiện sức khoẻ của ông Phùng Quang Thanh đang dần xấu đi rất nhiều, hiện đang phải sử dụng máy thở. bác sĩ trực tiếp chỉ đạo ca phẫu thuật đã trả lời một cách kín kẽ về bệnh tình của ông Thanh. chiều hướng đang xấu đi và có thể ông Thanh sẽ được đưa trở lại Việt Nam trong thời gian sớm nhất nếu tình hình trở nên quá trầm trọng ( về lo hậu sự như các bác sĩ việt nam thường nói)" tin nhận qua các đồng nghiệp làm báo nên cần được kiểm chứng lại" — à Washington (district de Columbia)."












Bản chụp trích đoạn của bài viết

Bài viết "Những uẩn khúc trong tai nạn của tướng Phùng Quang Thanh" của Kami trên blog RFA là một bài bình luận, không phải một phóng sự điều tra và càng không phải là một bản tin. Song đáng tiếc cuối bài viết của mình, nhà báo Trần Quang Thành đã đưa ra kết luận và sự so sánh như sau (trích): "Trích lại nguồn tin của 2 bạn Kami và Trần Trung Hiếu – Kami thì đưa lại nguồn tin chưa được kiểm chứng ; Trân Trung Hiếu và bạn mình đên tận bệnh viên Geogres Pompidou tìm hiểu sự thật, người dẫn lại 2 đoạn tin này cứ băn khoăn suy ngẫm “Ai đưa tin đúng – Ai đưa tin sai – Bây giờ tin ai? Mong được bạn đọc xa gần cho lời bình". Điều đó sẽ dẫn đến việc rất có thể một vài bạn đọc ngộ nhận cho rằng tôi đưa tin sai và tin trích dẫn trên là do tôi viết ra.

Người làm báo chuyên nghiệp hẳn ai cũng biết, việc trích dẫn (nguyên văn) một đoạn viết từ nguồn khác khi tác giả đã thông báo đấy là đoạn trích thì chắc chắn sẽ không phải là điều do nhà báo đó viết ra. Ở đây cũng tương tự như vậy, khi tôi đã viết rõ rằng: "Người Việt có câu "tin đồn không Chồn cũng Cáo" và mới nhất, trên mạng xã hội facebook, người ta đang lưu truyền và share một mẩu tin dưới dạng tin đồn sau đây, xin không bình luận về sự xác thực của tin đồn này:“ thì điều đó đâu phải là những điều tôi viết ra. Thì tại sao lại mang ra so sánh một mẩu tin dưới dạng tin đồn với một bài mang tính điều tra của Facebooker Trung Hieu Pham. Hơn nữa tác giả đã khẳng định rằng "xin không bình luận về sự xác thực của tin đồn này" thì làm sao trách cứ được họ.

Người ta nói "Một nửa cái bánh mì vẫn là bánh mì, nhưng một nửa sự thật không còn là sự thật nữa.". Điều này chúng ta hẳn còn nhớ đã từng xảy ra ở Việt nam đối với Giuse Ngô Quang Kiệt nguyên Tổng thư ký Hội đồng Giám mục Việt Nam (2006-2010), nguyên Tổng giám mục của Tổng Giáo phận Hà Nội đã từng bị báo chí trong nước cắt xén lời phát biểu dẫn đến sự hiểu lầm tai hại của dư luận.

Được biết nhà báo Trần Quang Thành là một nhà báo lão thành, dù đã rất cao tuổi vì bệnh tật do bị kẻ xấu tạt a-xít để trả thù trong việc ông viết bài chống tham nhũng ở trong nước, song hiện nay ông vẫn đang vượt qua mọi khó khăn để tích cực tham gia làm công tác truyền thông lề trái ở nước ngoài. Ông là người cá nhân tôi hết sức kính trọng ông và tôi vẫn tin rằng ông không có ý định chỉ trích cá nhân tôi là đưa tin sai sự thật.

Người làm báo chân chính phải đảm báo tính trung thực của tin tức, không được bịa đặt dù vì dụng ý hay mục đích gì. Trước đây trong vấn đề Hội nghị Thành Đô cũng vậy, nhiều người do hấp tấp, vội vàng nên đã đọc không đọc kỹ (kể cả báo Nhân dân) cứ khẳng định cho rằng tôi bịa chuyện "Kế hoạch cho Việt nam được hưởng quy chế Khu tự trị trực thuộc chính quyền Trung ương tại Bắc kinh" - Còn đọc được ở đây. Mà thực tế đó chỉ là một giả định (viết rất rõ ràng như thế) nhằm nhắc nhở sự cảnh giác của người Việt nam đối với mông bành trướng của Trung quốc.

Vì thế xin viết ra những điều này để quý bạn đọc hiểu rõ hơn, tránh những sự hiểu lầm tai hại. Chứ không hoàn toàn nhằm mục đích để nhận một lời xin lỗi vì sự thiếu chính xác từ nhà báo lão thành Trần Quang Thành - người tôi vốn hết sức kính trọng.

Ngày 06 tháng 7 năm 2015
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn