Kính gửi Ông ABHISIT VEJJAJIVA
Thủ Tướng Thái Lan,
Văn phòng Phủ Thủ Tướng
Bangkok
THAILAND
Kính thưa Thủ Tướng,
Có thể Ngài đã biết sự kiện hơn 40 công dân Việt Nam từ Cồn Dầu –một giáo xứ Công giáo ở Đà Nẵng, Việt Nam– đã đào thoát đến Thái Lan để tránh cuộc khủng bố tàn bạo của công an CSVN. Những công dân này, nằm trong số 1.500 giáo dân của giáo xứ Công giáo ấy, đã bị nhà cầm quyền CSVN sách nhiễu liên tục từ đầu năm nay. Nhà cầm quyền CSVN đã buộc họ phải di chuyển khỏi nơi họ đang sống và dời nghĩa trang của giáo xứ này đi nơi khác để chiếm đất dùng vào việc phát triển thương mại, nhưng lại không buộc nhà thờ phải di chuyển.
Lý do thật sự của sự việc này là nhà cầm quyền cộng sản đã quyết định dẹp bỏ giáo xứ Công giáo Cồn Dầu này. Vì thế, công an đã gia tăng đe dọa và sách nhiễu giáo dân cũng như các vị lãnh đạo của họ; đặc biệt vào ngày 04/5 năm nay, hàng trăm cán bộ cộng sản đã tấn công đám tang một phụ nữ thọ 93 tuổi, bà này muốn được chôn cất bên cạnh người chồng quá cố của mình trong nghĩa trang giáo xứ. Hậu quả là nhiều người dự đám tang bị đánh đập dã man, trong đó có hai phụ nữ có mang bị hư thai vì bị hai nhân viên an ninh cộng sản đá vào bụng. Ông Nguyễn Thành Nam, 43 tuổi, một trong những người tổ chức đám tang, đã bị đưa đến đồn công an địa phương. Tại đây, ông bị tra tấn và đánh đập đến chết; ngoài ra còn 6 giáo dân đang bị giam cầm trong điều kiện hết sức khắc nghiệt.
Trước tình trạng bị khủng bố này, nhiều giáo dân đã phải bỏ nhà bỏ cửa của mình để tìm một nơi lánh nạn an toàn. Trong số người ấy, có trên 40 người đã bí mật đến Thái Lan để thoát khỏi cuộc đàn áp tàn bạo của cộng sản.
Thấy trước những hậu quả thảm khốc có thể nguy hiểm đến tính mạng đang chờ họ trong trường hợp họ bị gửi trả về Việt Nam, chúng tôi tha thiết khẩn cầu Chính phủ Thái Lan ra tay bảo vệ 40 giáo dân Công giáo từ Cồn Dầu, Đà Nẵng, Việt Nam, đang tạm thời tị nạn ở Thái Lan trong khi họ chờ đợi được chấp nhận cho tái định cư tại một nước thứ ba.
Trong niềm mong đợi Thủ Tướng dùng quyền hạn của mình để ra tay bảo vệ họ, xin Ngài chấp nhận lòng biết ơn sâu xa và thành kính của chúng tôi.
Nguyễn Chính Kết
Thành viên Ban Đại diện Khối 8406 đang hoạt động tại hải ngoại
Nguyễn Văn Tánh
Chủ Tịch Cộng đồng Người Việt Quốc gia tại Hoa Kỳ
Nguyễn Thế Phong
Chủ tịch Cộng đồng Việt Nam tại Úc Châu
Út V. Ngô
Chủ Tịch Liên Hội Người Việt Canada
PETITION TO THE PRIME MINISTER OF THAILAND
FOR THE PROTECTION OF 40 VIETNAMESE NATIONALS
FROM CON DAU, DA NANG, VIETNAM
WHO ARE TEMPORARILY SEEKING REFUGE IN THAILAND
September 03, 2010
The Honorable ABHISIT VEJJAJIVA
Prime Minister of Thailand
Office of the Prime Minister
Bangkok
THAILAND
Dear Sir,
As you may know 40 Vietnamese nationals from the Roman Catholic parish of Con Dau, Da Nang, Vietnam have fled and arrived in Thailand to escape the brutal persecution perpetrated by Vietnam’s Security Police agents. They are part of the 1,500 members of that Catholic Parish who, since the beginning of this year, have been suffering from constant harassment from the Communist government who has ordered the relocation of these parishioners and that parish ‘s cemetery in order to take over the land for commercial development while allowing the parish’s church and its installations to remain in place.
The true reason is that the communist authorities have determined to wipe out the Con Dau Catholic parish. For this reason Security Police agents have intensified their threats and harassments of these parishioners and their leaders; especially, on May 04 this year, hundreds of communist agents assaulted the funeral procession for a 93-year old deceased woman whose last wish was to be buried next to her late husband in the parish cemetery. The result is that many mourners were savagely beaten and 02 pregnant women suffered miscarriage after being kicked by communist security agents. One of the organizers of the funeral procession, Mr. Nguyen Thanh Nam, 43 years of age, was taken to the local police station, there he was tortured and beaten to death, and that 06 parishioners are still imprisoned in very harsh condition.
Facing this terrorizing situation, many parishioners have left their home to seek a safe refuge. Forty of them have clandestinely arrived in Thailand in order to escape the communist brutal repression.
Foreseeing the dire and likely fatal consequences awaiting them in the event they were to be sent back to Vietnam, we earnestly implore the Government of Thailand to extent the protection to these 40 Catholic parishioners from Con Dau, Da Nang, Vietnam, who are temporarily seeking asylum in Thailand while waiting to be accepted for resettlement in a third country.
While hoping for your favorable exercise of authority, please accept our profound gratitude and respectful regards.
Nguyen Chinh Ket
Representative abroad, Bloc 8406 for Freedom and Democracy in Vietnam,
Nguyen Van Tanh
President, The Vietnamese-American Community of USA,
Nguyen The Phong
President, The Vietnamese Community in Australia
Ut V. Ngo
President, Vietnamese Canadian Federation.
Gửi ý kiến của bạn