BÀI ĐỌC NHIỀU NHẤT
(Xem: 35629)
(Xem: 33244)
(Xem: 32321)
(Xem: 24665)
SỐ LƯỢT XEM TRANG
0

Thông cáo báo chí về sự kiện đứng lên đấu tranh tại trại giam Xuân Lộc ngày 30/6/2013

08 Tháng Bảy 201312:00 SA(Xem: 504)
Thông cáo báo chí về sự kiện đứng lên đấu tranh tại trại giam Xuân Lộc ngày 30/6/2013
51Vote
40Vote
30Vote
20Vote
10Vote
51


Như mọi người đều biết, ngày 30 tháng 6, tại Phân trại 1, trại giam Z30A, huyện Xuân Lộc, tỉnh Đồng Nai đã xảy ra sự kiện đứng lên đấu tranh nhằm phản đối chế độ quản lý hà khắc, cắt xén khẩu phần ăn, xúc phạm nhân phẩm phạm nhân. Ngay sau đó, ít nhất có 5 tù nhân chính trị, lương tâm gồm các ông Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Hoàng Quốc Hùng, Nguyễn Ngọc Cường, Huỳnh Anh Trí và Phan Ngọc Tuấn đã bị chuyển trại trong đêm 30 tháng 6. Biện pháp của nhà cầm quyền ngay sau sự việc xảy ra đã khiến phát sinh dư luận nhiều chiều về vai trò của các tù nhân chính trị, lương tâm trong sự kiện này.

 Qua sự kiện này, vì sự an toàn cho ông Trần Huỳnh Duy Thức nói riêng và các tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm khác nói chung; vì thực tế hệ thống tư pháp Việt Nam và việc quản lý các trại giam còn quá nhiều biểu hiện trái pháp luật, trái đạo lý, vi phạm quyền con người, Phong trào Con đường Việt Nam (PT. CĐVN) xét thấy cần lên tiếng minh định dư luận và có một số yêu cầu đến nhà cầm quyền Việt Nam như sau:


 


1. Sự kiện đứng lên đấu tranh ngày 30/6 tại K1, trại giam Z30A Xuân Lộc là hành động tự phát của các tù nhân trong khu tập trung của phân trại K1. Ông Trần Huỳnh Duy Thức, người khởi xướng PT. CĐVN với chủ trương bất bạo động nhất quán tuyệt đối không có liên quan gì đến hành vi xô xát xảy ra trong quá trình nói trên.


2. Việc di chuyển ông Trần Huỳnh Duy Thức và các tù nhân chính trị, lương tâm khác kể trên như một phản ứng của nhà cầm quyền trước vụ việc trên mà không thông báo, giải thích rõ ràng là một việc làm khuất tất, tạo dư luận bất lợi, áp lực tinh thần vô lý cho các tù nhân chính trị, lương tâm kể trên và gây khó khăn cho gia đình thân nhân trong việc thăm gặp.


Nhân đây, để không xảy ra một vụ việc tương tự trong tương lai, PT. CĐVN yêu cầu nhà cầm quyền Việt Nam sớm chấn chỉnh hệ thống tư pháp, hệ thống quản lý trại giam của mình, loại bỏ những sai trái mang tính hệ thống hoặc tinh vi đang tồn tại, để đảm bảo quyền công dân được thực thi trên thực tế cho toàn bộ công dân Việt Nam và quyền con người được đảm bảo thực hiện đầy đủ cho tất cả tù nhân nói chung và cho các tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm nói riêng.

Cụ thể:

1/ Chấm dứt các điều luật mơ hồ của bộ luật hình sự như điều 79, 88, 258… để những thế lực xấu lợi dụng kết tội những người yêu nước vì đã sử dụng những quyền căn bản của con người, quyền công dân như tự do ngôn luận, tự do hội họp, tự do biểu tình… Sớm thả ngay những tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm đang bị giam giữ; đồng thời đền bù thiệt hại và phục hồi danh dự cho các tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm trong thời gian qua tại Việt Nam.

2/Triệt để tôn trọng quyền con người của tù nhân. Tuyệt đối không sử dụng nhục hình, xúc phạm nhân phẩm, cắt xén phần ăn hoặc các hình thức hành hạ thể chất và tinh thần khác trái đạo lý và luật định.

 7/7/2013

TM. PT. Con Đường Việt Nam


Lê Quốc Tuấn


==================================


THE VIETNAM PATH MOVEMENT


Press release on the uprising event at Xuan Loc prison on 6/30/2013


As everyone has known from media reports, there was an uprising on June 30 in Prison camp Z30A, Division 1, Xuan Loc by prisoners to protest against repressive management, meals cut-off, and harassments. Shortly thereafter, at least 5 political prisoners and prisoners of conscience including Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Hoang Quoc Hung, Nguyen Ngoc Cuong, Huynh Anh Tri, and Phan Ngoc Tuan were transferred that same night to another prison. The measure immediately used by the authority has spawned multiple opinions about the role of political prisoners and prisoners of conscience in this uprising incident.


Through this event in which Vietnam judicial system and prison management still portraits immoral and illegal signs, for the safety of all political prisoners and prisoners of conscience in general and for Mr. Tran Huynh Duy Thuc in particular, the Vietnam Path Movement sees the need voice our opinion to clarify some views and to introduce a few request toward the authorities as follow:


1. The uprising of 6/30 at K1, Xuan Loc prison Z30A was a spontaneous act of the prisoners in the same block in division K1 with Mr. Tran Huynh Duy Thuc. Mr. Thuc, founder of the Vietnam Path Movement who is also a nonviolence advocacy, had nothing to do with all the conflicts occurred in the incident.

2. The immediate transfer of Mr. Thuc and other prisoners of conscience was a reaction from the authorities. The fact that they were transferred without any notice or explanation to the prisoners family have shown that it was an improper act which led to adverse rumors resulted in unnecessary stress for the political prisoners and prisoners of conscience as well as making it difficult for their families to visit and get updates regarding their well being.

To prevent similar incidents from happening in the future, the Vietnam Path Movement is asking Vietnam authorities to timely correct its judicial and prison management systems, eliminate existing systematic wrongdoings to ensure that human rights are fully protected for all prisoners in general and for political prisoners and prisoners of conscience in particular.

In specific:

1. Terminate unclear rules and criminal laws such as Article 79, 88, 258... which can easily be used by corrupted officials to prosecute patriotic people who simply practice their basic rights, which are the right of expression, right to assembly, and right to protest, etc... The government should release political prisoners and prisoners of conscience who are still being held captive, clear their name, and compensate for their losses. 

2. Thoroughly respect prisoners' human rights. Under no circumstances meals reduction, dignity harassment, or other methods of torture can be used to create stress both mentally and physically to the prisoners. 


7/7/2013


On behalf of the Vietnam Path Movement


Le Quoc Tuan

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn